As a supplier for Nexeed Control plus control systems in Germany is the obligation to deliver the customer country language.
Unfortunately I often have a lot of rework due to existing export structure. The export does not distinguish between label and comment and therefore writes everything into the file. But for me there is a difference. Label = text for HMI, comment = comment in PLC (only the main language is displayed).
Furthermore you could rethink the export file. The export file with file format .uni is very confusing. This must be converted first into an Excel, so that the translation agency accepts it, afterwards again back into .txt then into .uni again. Furthermore, I do not understand why this is not an XML file, as used in any nexeed object.
It would also help if I have the option to choose which STD object I would like to translate with. Currently I can only select all or none. I don't want to translate 3000 DDL event texts ๐
Greetings